Übersetzung von "да знам" in Deutsch


So wird's gemacht "да знам" in Sätzen:

Има ли нещо друго, което трябва да знам?
Gibt es noch was, das ich wissen muss?
От къде по дяволите да знам?
Woher zur Hölle soll ich das wissen?
Искам да знам всичко за него.
Ich will nicht, dass die Stadt sich auf diesen Mann stürzt.
Искам да знам какво се случи.
Ich will wissen, was los war.
Искам да знам всичко за теб.
Ich möchte etwas von dir hören.
Това е всичко, което исках да знам.
Das ist alles was ich wissen wollte.
Откъде да знам, че не лъжеш?
Woher weiß ich, ob du die Wahrheit sagst?
Просто искам да знам какво става.
Ich breche nicht in Panik aus. Ich will nur wissen, was los ist.
Трябва да знам какво се е случило.
Ich wüsste gerne, was ihm widerfahren ist.
Искам да знам какво е станало.
Ich muss wissen, was passiert ist.
Кажи ми каквото искам да знам.
Sag mir einfach, was ich wissen will.
Няма да знам какво да кажа.
Ich wüsste nicht mal, wie ich das anstellen sollte.
Има ли нещо, което трябва да знам?
Gibt's etwas, das ich wissen sollte?
Откъде да знам, че не ме лъжеш?
Woher weiß ich, dass du nicht lügst?
Трябва да знам, че си добре.
Ich muss wissen, ob es dir gut geht.
И аз бих искал да знам.
Das habe ich mich auch oft gefragt.
Искам да знам дали си добре.
Ich will nur wissen, ob du okay bist.
Искам да знам повече за теб.
Weil ich mehr über dich wissen will.
Искам да знам какво става тук.
Ich will wissen, was hier läuft.
Нещо друго, което трябва да знам?
Noch etwas, was ich wissen sollte?
Искам да знам как е станало.
Ich möchte wissen, was passiert ist.
И аз това искам да знам.
Ja, das wüsste ich auch gerne.
Искам да знам как го направи.
Viele Kollegen, niemals einen Freund... außer Dir. Ich will wissen, wie Du das gemacht hast.
Искам да знам какво става там.
Ich will wissen, was da drin vor sich geht.
Откъде да знам, че казваш истината?
Wissen wir, ob das stimmt, was du gesagt hast?
Не, и не искам да знам.
Nein, und ich will es auch nicht kennen.
Искам да знам кой е той.
Ich will wissen, wer das war.
Трябва да знам, че е добре.
Ich muss wissen, dass es ihr gut geht.
Не знам и не искам да знам.
Vergiss das. Ich weiß es nicht und ich will es auch nicht wissen.
Искам да знам кой го е направил.
Ich muss wissen wer es getan hat.
Искам да знам дали е добре.
Ich will nur wissen ob es ihm gut geht.
Има ли нещо, за което трябва да знам?
Geht hier was vor, was ich wissen muss?
Кажи ми това, което искам да знам.
Rede jetzt endlich, sag mir was ich hören will.
Просто искам да знам, че си добре.
Ich will nur wissen, ob's dir gut geht.
Искам да знам само едно нещо.
Es ist nur so - Eine Sache muss ich noch wissen.
Има ли още нещо, което трябва да знам?
Gibt es noch etwas, das ich wissen sollte? - Nein.
Искам да знам с кого си имам работа.
Ich würde gerne wissen mit wem ich es zu tun haben.
Искам да знам, че си добре.
Ich will nur wissen, ob es Ihnen gut geht. Hey.
Трябва ли да знам още нещо?
Und? Müssen wir sonst noch was wissen?
Искам да знам, че е добре.
Ich muss nur wissen, ob sie ok ist.
Не мисля, че искам да знам.
Ich denke nicht, dass ich es wissen will. Hören Sie, Nick...
Мога ли да знам името ви?
Darf ich fragen, wie Sie heißen?
Искам да знам какво се е случило.
Ich will wissen, was genau passiert ist.
Как да знам, че не ме лъжеш?
Nein. Woher weiß ich, dass du nicht lügst?
Откъде да знам, че си ти?
Woher weiß ich, dass du es bist?
6.7644040584564s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?